11 augusti 2013

Skyltsöndag - azulejo

Inte det minsta spektakulärt eller ens annorlunda, iaf inte i södra Spanien,
kaklet på väggen utanför Restaurante One One med det illusoriska fönstret.

25 kommentarer:

  1. Älskar bilden och skulle vilja "kontra med" några jag tog i Denya, men låter bli;-)
    Å hur f*n ska azulejo betyder "kakel" när aceite betyder olja. Kan du tala om för mig varför jag ALLTID blanda ihop dom;-) Nej det kan du inte.

    PS. Visst såg kräftan ledsen ut, därav min text. Men du - H*n och hans kompisar var klara höjdare. Grannen som hade satsat på svenska signalkräftor suktade efter våra "bamsar". Å de fick smaka såklart;-) DS.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Varför det? Vore kul att se ditt kakel från Denya! Eller vet du nåt som jag inte vet? ;) Men BP, du behöver inte göra det svårare än vad det är! Visst vet du att blå heter "azul" på spanska... om inte så gör du det nu... och resten ger sig. Du behöver bara slänga en snabb titt på kaklet så förstår du varför. Lätt som en pannkaka! :)

      Kul att kräftorna smakade! Det förstod jag när jag såg bilden, den är superläcker. :)

      Radera
    2. För att förvirra dig ytterligare kan jag berätta att blåklint heter "aciano"... inte att blandas ihop med "anciano" som betyder gamling. Nej, jag är inte snäll men roligt är det... med språk alltså. ;)

      Radera
  2. Vad flitig du var med kamera kring den restaurangen då. Och även om det inte skulle vara spektakulärt med dessa fina skyltar så tittar jag gärna på dem. Vi har inte så många här. Jag har också lagt inte skylt från södra Europa. Fast det ser man inte. Jo skylten, men inte... osv. Ja du fattar. :) http://vardagettaventyr.blogspot.se/2013/08/skyltsondag_11.html

    SvaraRadera
    Svar
    1. Man fastnar på vissa ställen... precis som hos dig! ;) Ja, jag fattar. Självklart. =)

      Radera
  3. Då skyltar jag också med en restaurang, så det finns att välja på!

    SvaraRadera
    Svar
    1. Alltid bra med valmöjligheter om man inte tillhör den veliga sorten... fast jag vill ha båda!

      Radera
  4. Gillar att kaklet bara sitter helt sonika där på väggen, riktigt fint. Hos mig finns lite att välja på om man behöver fixa till peruken.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Undrade också över skylten... men det räcker med att den är fin, behövs ingen djupare mening alla gånger. Peruken?! Njae, inte än... men en klippning skulle inte skada. Hur visste du det? ;)

      Radera
  5. Din skylt är vacker - det är inte min!
    Trevlig skyltsöndag!
    http://klimakteriehaxan.blogspot.dk/2013/08/humor-pa-en-skyltsondag.html

    SvaraRadera
    Svar
    1. Ja, men så är det. Allt är inte vackert här i världen - det kan vara småroligt också. ;)

      Radera
  6. Snygg skylt helt enkelt ;-) Läser den intressanta kommunikationen här ovan och tappar liksom orden. Vad sjutton ska JAG skriva då.. Så kan det gå när man heter Anita och ovanligt är det inte alls.
    Men... vad alla är snabba på att skylta så här på söndagmorgon. Har ju precis öppnat ögonen ;-) Min skylt är från Stockholm om nu någon skulle undra.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Men Ana/Anita, du brukar väl inte bli mållös! ;) Du vet väl att Anita betyder "lilla Ana" på spanska, inte alls ovanligt men mycket rart... och så passande. :)

      Det verkar nästan som att skyltning ingår i morgonrutinerna hos några, inkl Pumita. Jag har gjort så att jag har schemalagt inlägget i förväg och (oftast) slängt ett öga på morgonen för att se om fler har hängt på. Under dagen publicerar jag kommentarer via telefonen men den vill jag inte blogga med och svarar först när jag sätter mig vid datorn senare på eftermiddagen eller på kvällen.

      Radera
    2. Vill bara tillägga: Klart vi vill veta... allt om din charmiga skylt! Veckans gulligaste om du frågar mig. :)

      Radera
  7. Lampan är fin, skylten snygg... men väggen behöver ett lyft!

    SvaraRadera
    Svar
    1. Kanske det... fast den är rätt charmig när den inte är perfekt.

      Radera
  8. Och här kommer jag med en som vanligt sen skylt som inte är det allra minsta rosa den här söndagen. Fast jag ser att du hittat lite rosa i din bild.

    Azulejos, aciano, anciano och Anita - det var väldigt vad många spanska a-ord det var här idag. Blir det b-ord nästa söndag? :)

    SvaraRadera
    Svar
    1. Nähä, Susanne, det är det inte! Det är solblekt rött! Men det är klart, man ser det man vill se. ;)

      B-ord nästa söndag? Ja, varför inte. Låter som en spännande idé. :) Att det blev så mycket spanska idag beror på att jag lyssnade på spanskspråkig musik igår och insåg hur mycket jag har saknat det. Måste ta tag i spanskan innan den försvinner helt och hållet de mi mente y de mi corazón.

      Radera
  9. http://litenfagel.blogspot.se/2013/08/semafor.html
    Här kommer mitt bidrag!

    SvaraRadera
    Svar
    1. Kikade precis inne hos dig... det kallar jag för timing! ;)

      Radera
  10. På min skärm - och den är hyfsat färgkalibrerad - ser den översta, högra rutan alldeles rosa ut, så det så. ;)

    Jo, spanskan behöver pratas/skrivas/läsas ibland för att inte glömmas. Ett tag skrev jag enstaka blogginlägg på spanska men de är sedan länge bortglömda. Blir nog mest italienska nu för tiden.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Haha, en till som vill ha sista ordet! BP med sina ledsna barn och nu Sassa också... Vad har jag gjort för att förtjäna detta? ;)

      Min spanska ligger risigt till. Pratade sist i Mexiko (alltså i mars 2010), läste... hm, kanske för ett år sedan och skrivit har jag inte gjort på många år. Eller jo förresten, jag pratade spanska i Portugal men det är inte riktigt samma sak för de svarade på engelska eller portugisiska. Skulle gärna plugga italienska men då kan jag säga Chau, chau till spanskan för jag skulle blanda hejvilt.

      Radera
    2. Hehe, blandar gör jag en hel del när jag är i Italien och vänder mig ömsom till ex-maken (på spanska), ömsom till övrig ex-släkt (på italienska) och ömsom till mina pojkar (på svenska och inte ex). Fast just så levde jag i sju år förstås och det fungerade hyfsat. Yngste sonen brukar kommentera min italienska med "Mamma, det heter inte por qué - det heter perchè!" och en del andra konstigheter jag säger när jag pratar italienska.

      Radera
    3. Skönt att höra att jag inte är ensam! =) Fast jag tycker att klarade av att hoppa mellan tre språk mycket smidigare förr än vad jag gör idag. Och då kanske det är bara två språk jag ska hantera. Måste vara åldern. ;) Dessutom är inte koncentrationen alltid på topp och då ploppar det ut konstiga saker ur munnen på en, typ por qué vs. perchè... och mycket värre.

      För ett tag sedan skulle jag prata engelska (gör inte det speciellt ofta men läser då och då) med ett par kompisar varav en talar finska & svenska och när jag skulle förklara ngt började jag så fint med långa haranger på engelska... det här gick ju bra, tänkte jag... och helt plötsligt kommer det svenska och finska ord ur min mun, utan att jag tänkte på det! Koppla in hjärnan innan du öppnar munnen, liksom. Som om det hjälpte, haha.

      Radera
    4. Haha, jo, precis så där är det! Och visst måste det vara åldern (eller möjligen bristen på träning).

      Engelska vill jag helst inte blanda in i tal, det fungerar inte alls. Trodde tills i våras att jag också var en usel läsare av engelsk litteratur men så började jag på en högskolekurs med engelsk litteratur och det gick som en dans och jag förstod i stort sett allt jag läste. Men att prata? Näää, det går inte.

      Radera